印度外包服务出现问题
2006-06-22 00:00

2006年06月22日 08:26:54  来源:环球时报

客户投诉越来越多 企业声誉日益下降

跨国公司设在印度班加罗尔的一家电话客户服务中心

    几天前,家住伦敦的内德先生的信用卡丢了,他立即给客服中心打去电话挂失,但每次听到的都是带有浓重印度口音的英语,让他很费解。原来,为了节约人员成本,银行已经把受理查询、挂失业务的服务中心搬到了印度,聘请了印度的客服人员。这就是所谓的服务外包。过去5年,印度的外包产业发展迅猛,受到不少外资企业的追捧。但近来,却有一些企业开始萌生退意。英国第二大能源公司Powergen日前就宣布,将关闭设在印度的客服中心,将其全部转移回英国。理由是自从他们把客服中心转移到印度后,接到的客户投诉电话明显增多,严重拖累了“英国服务”的质量。

    不为低成本牺牲服务质量

    Powergen公司的运营总监霍乐表示,“海外外包客户服务是一种短视的行为,它并不像看上去那么有成本效益,反而使我们失去了原本的专业素质。虽然海外外包的价格低廉,但是我们不会再为了节约成本而牺牲客户的满意程度。”霍乐说,在英国的客服人员将把工作重点放在如何完整地为客户解决一个问题,而不是像在印度那样,计算每天可以接听多少客户的电话。

    英国金融业工会秘书长弗莱明对此发表评论说:“我们非常希望Powergen的这项决定能有助提升英国客服业名声,同时希望其他企业能权衡外包对服务与品牌造成的影响,减少这种趋势。”他认为,这对那些计划把服务外包到印度的企业无疑会起到一些警示作用。

    服务外包问题不少

    英国的一个消费者机构在一份调查中发现,对海外客服中心表示不满意的人数是对本土的3倍。调查中说,印度人讲英语都带有浓重的口音,一些词汇的使用也与英国不同,一旦谈到稍微专业的问题,就会出现沟通障碍。另外,对于没有英国实际生活经验以及不同文化背景的海外客服人员来说,有些问题他们根本无法给出解决方案。曾有英国媒体报道,英国一家保险公司的客户在自己的汽车被撞后,致电位于印度的客服中心要求理赔。但服务人员却因印度没有这种车型,而无法对赔偿金额做出评估。对于每年共拨打100亿次各类客户服务电话的英国民众来说,这种情况几乎天天发生。

    除了语言、文化障碍外,以记者在印度的感受来看,印度最擅长的服务业其实还有很多需要改进之处,比如服务意识。在印度很多服务行业,当有客户进行咨询或者投诉时,服务人员的态度非常好,但出现的问题却总是很难及时真正地落实解决。许多生活在当地的外国人在闲聊时都会将印度服务业归结为一句话“态度很好,解决不了”。

    随着外包业务的急剧膨胀,目前印度部分客服中心也开始出现人才短缺的局面,一些英语及专业技能尚不过关的人员不得不经过快速培训上岗,良莠不齐的外包员工队伍也给印度服务业的名声带了许多负面影响。据英国BBC电视台去年报道,印度一家名为姆菲西斯的客服中心即被卷入涉嫌盗窃商业机密的丑闻当中。该公司一名离职员工利用其掌握的商业客户信息从银行盗取了高达35万美元的巨款。英国《太阳报》也曾表示,它的记者向新德里的一位计算机专家支付了5000美元,就获得了1000名英国银行客户的账号、银行卡细节、密码和其他个人详细资料。

    外包是趋势,企业不会因噎废食

    面对客户日益增多的投诉和企业声誉的下降,欧美企业纷纷撤销在印的服务中心。英国的一家大型银行Abbey去年刚刚关闭了其位于印度班加罗尔的服务中心,戴尔公司也不断因服务质量问题受到顾客投诉,而被迫关闭了在印度的呼叫服务中心。

    对于有西方公司将外包业收回国内的举措,印度经济增长学院的古普塔教授在接受本报记者采访时认为,这可能只是个别现象,对于整个全球市场而言,面向印度的外包业规模仍然在持续增加。根据麦肯锡的一个报告,印度外包业务的总值达220亿美元,雇佣人数达230万人,占印度GDP的7%,出口增长的44%。服务外包已经成为不可抵挡的趋势,跨国公司不会因为局部的问题就因噎废食。▲ 驻英国特约记者 寇维维 驻印度特约记者 傅晨

    《环球时报》 ( 2006-06-20 第15版 )

推荐给朋友
  打印文字稿 全文打印